попыток такого рода наиболее далеко идущей является опубликованная в |
майском номере "Бритиш чесс мэгэзин" за 1910 г. ("British Chess Magazine", |
1910, vol.30, р.181). |
Доналд М.Лидделл описывает всю игру, начатую дебютом Берда и |
заканчивающуюся матом, который объявляет Алиса, достигнув восьмой |
горизонтали на шестьдесят шестом ходу. Выбор дебюта очень хорош, ибо |
английский мастер X.Э.Берд не имел себе равных по эксцентричности игры. |
Является ли Доналд Лидделл родственником кэрролловских Лидделлов, мне |
выяснить не удалось. |
В средние века и эпоху Возрождения шахматные партии иногда |
разыгрывались на огромных лугах людьми, исполнявшими роль фигур (см. Рабле |
"Гаргантюа и Пантагрюэль", книга 5, главы 24 и 25); но я не знаю до |
Кэрролла ни одной попытки построить повествование, оживив шахматные |
фигуры. В качестве недавнего примера такого же рода приведу прекрасный |
рассказ Пола Андерсона "Бессмертная партия" (Paul Anderson. The Immortal |
Game. - "Fantasy and Science Fiction", February, 1954). |
Шахматные фигуры по многим причинам чрезвычайно хорошо соответствуют |
второй книге об Алисе. Они дополняют карточные персонажи первой книги, |
разрешая вновь воспользоваться королями и королевами. Исчезновение |
воров-валетов более чем возмещается появлением благородных рыцарей с их |
конями. Удивительным переменам, связанным с ростом Алисы в первой книге, |
соответствуют не менее удивительные перемены местоположения, вызванные, |
разумеется, передвижением шахматных фигур на доске. По счастливому |
совпадению шахматы увязываются с темой зеркального отражения. Дело не |
только в том, что туры, офицеры и кони парны, но и в том, что в начале |
игры асимметричное расположение фигур одной стороны (из-за позиций короля |
и королевы) представляет собой точное зеркальное отражение расположения |
фигур противника. И, наконец, безумство шахматной игры как нельзя лучше |
отвечает безумной логике Зазеркалья. |
3. Кэрролл с его любовью к резким контрастам начинает вторую книгу |
сценой в доме, зимой (первая сказка открывалась сценой на берегу реки, в |
пригожий майский день). Зима перекликается с темой старости и |
надвигающейся смерти, которая звучит в стихотворных вступлении и |
заключении. Костер, для которого мальчишки собирали хворост, и вопрос |
Алисы: "А знаешь, что будет завтра, Китти?" - заставляют предположить, что |
время действия - 4 ноября, канун Дня Гая Фокса. (Этот день ежегодно |
отмечался в колледже Крайст Черч: на Пекуотер Квадрэнгл устраивался |
большой костер.) |
Предположение о дне действия подтверждается в главе 5, где Алиса |
говорит Белой Королеве, что ей семь с половиной лет ровно: Алиса родилась |
4 мая (предыдущее путешествие в Страну Чудес происходило 4 мая, когда |
Алисе, по-видимому, было ровно семь). |
Однако остается открытым вопрос о том, имел ли Кэрролл в виду 1859 г. |
(когда Алисе действительно было семь лет) или 1860, 1861, 1862 годы, когда |
Кэрролл рассказал и записал повесть о первом приключении Алисы. 4 ноября |
1859 г. было пятницей, 1860 г. - воскресеньем, 1861 г. - понедельником, |
1862 г. - вторником. Последняя дата кажется наиболее подходящей, если |
принять во внимание слова Алисы (см. несколько ниже) о том, что она |
отложит наказание котенку до следующей среды. |
4. Снежинкой звали котенка, который принадлежал Мэри Макдоналд, одной |
|