| - Ваше Чернейшее Величество зря так громко мурлычет, - сказала Алиса |
| котенку почтительно, но строго и протерла глаза. - Ты меня разбудила, |
| Китти, а мне снился такой чудесный сон! И ты там со мной была - в |
| Зазеркальной стране. Помнишь? |
| У котят есть одна неприятная привычка (как заметила однажды Алиса); что |
| им ни говори, они в ответ _всегда_ мурлычут. |
| - Вот если бы они мурлыкали вместо "да", а мяукали вместо "нет", тогда |
| с ними можно было бы иметь дело! Но разве _можно_ разговаривать с |
| человеком, когда тебе отвечают всегда одно и то же? |
| Котенок опять замурлыкал, но что он хотел этим сказать - неизвестно. |
| А Алиса принялась перебирать шахматные фигурки, лежащие на столе. |
| Наконец, она нашла Черную Королеву, села на коврик у камина и поставила ее |
| перед котенком, чтобы они посмотрели друг на друга. |
| - Признавайся, Китти! - закричала Алиса и с торжеством захлопала в |
| ладоши. - Вот в кого ты превратилась! |
| ("Но Китти на Королеву и не взглянула, - рассказывала она потом сестре. |
| - Отвернулась в сторону и притворилась, что даже ее и не видит! Правда, |
| вид у нее при этом был _несколько_ виноватый. По-моему, все же Черной |
| Королевой была _она_!") |
| - А ну-ка, выпрямись! - воскликнула с веселым смехом Алиса. - Пока |
| думаешь, что... промурлыкать, делай реверанс! Это экономит время, помнишь? |
| Она схватила Китти на руки и легонько поцеловала. |
| - В честь того, что ты была Черной Королевой! |
| - Снежинка, милая! - сказала она, поглядывая на Снежинку, которая все |
| так же послушно подвергалась умыванию. - Когда это Дина вас, наконец, |
| _отпустит_, Ваше Белейшее Величество? Теперь понятно, почему я видела вас |
| такой растрепанной в своем сне! Послушай, Дина! Тебе известно, что ты |
| умываешь Белую Королеву? Ты должна обращаться с ней почтительно, а ты что |
| делаешь? |
| - Интересно, а _Дина_ в кого превратилась? - продолжала Алиса, |
| устраиваясь поудобнее на коврике и задумчиво глядя на котят. - Признайся, |
| Дина, ты была Шалтаем-Болтаем? _По-моему_, да... Только подожди, не |
| рассказывай об этом своим друзьям... Я все еще сомневаюсь. |
| - Кстати, Китти, если ты и вправду была вместе со мной в моем сне, ты, |
| верно, заметила одну вещь... очень _приятную_ для тебя! Я столько слышала |
| стихов, и все про рыб! Завтра утром я устрою тебе настоящий пир! Ты будешь |
| завтракать, а я буду читать тебе про Моржа и Плотника, чтоб ты вообразила, |
| что ешь устриц, милая! |
| - Послушай, Китти, давай-ка поразмыслим, чей же это был сон! Это вопрос |
| серьезный, милая, так что _перестань_, пожалуйста, лизать лапу! Тебя ведь |
| умыли сегодня! Понимаешь, Китти, сон этот приснился _либо_ мне, _либо_ |
| Черному Королю. Конечно, он мне снился - но ведь и я ему снилась! Так чей |
| это был сон? _Неужели_ Черного Короля, Китти? Кому же это знать, как не |
| тебе? Ты ведь была его женой, милочка! Ах, Китти, помоги мне _решить_! |
| Оставь на минуту свою лапу! |
| Но Китти, негодница, принялась за другую лапу, притворяясь, что не |
| слышит Алису. |
| Как же, _по-твоему_, чей это был сон? |
|
|
|